Tu mi porti la polvere... e io ti aiutero' a trovare il tuo genio.
You get me the dust, and I'll help you find your genie.
Tu aiuti me a trovare le mie figlie e io ti aiutero' a trovare tuo figlio.
You help me find my daughters, and I will help you find your son.
Senti, ti aiutero', se me lo permetti.
Look, I will help you if you'll let me.
Marietta, ti ho detto che ti aiutero'.
Marietta, I am gonna help you.
E io ti aiutero' a trovarla.
And I am going to help you find her.
Lo so, e questo e' il motivo per cui non ti aiutero'.
I know, and that's why I won't help you.
Andiamo alla centrale assieme, ti aiutero'.
We'll go to the station together.
Ti aiutero' a trovare tuo padre, amico.
I help you to find your daddy man.
Porca troia, Chloe, qualsiasi cosa sia, ti aiutero' a superarla.
Bloody hell, Chloe, whatever it is, I'll help you get through it.
Quando Lechero sara' di buon'umore, mettero' una buona parola, ti aiutero', come dici tu, "a salire in alto sulla scala"
When lechero is in a better mood, I'm going to put in a good word, help you, how you say, move up the ladder.
Povero Ariete, ti aiutero' io, d'accordo?
My poor Ram, I'll help you out, alright?
Ti aiutero' a ricordare quello che ti e' successo quella sera.
I'm gonna help you remember what happened to you that night.
Non ti aiutero' a trovare il tuo testicolo scomparso.
I am not gonna help you find your missing testicle.
Ti aiutero' a trovare il piu' gentile, il piu' meraviglioso dei mariti.
I will help you find the kindest, most wonderful of husbands.
Beh, ti aiutero'in ogni modo, ma non sono ancora stato eletto.
Well, I'll help you any way I can, but I'm not in office yet.
Fallo, e ti aiutero' a unire gli artefatti che possono... curare Myka.
Do this, and I will help you combine the artifacts That could cure myka.
Non ti aiutero' mai e poi mai.
I will never, ever, help you.
Faro' l'incantesimo, faro' cadere il velo e ti aiutero' a morire.
I will drop the veil. And I will help you die.
Ti aiutero' a risolvere questa cosa.
I'm gonna get you through this.
Ti aiutero', ma a una condizione.
I will help you on one condition.
Hai bisogno di aiuto e io ti aiutero'.
You need help, and I'm gonna help you.
Dammi la tua fiducia e ti aiutero', quando iniziera' la guerra.
Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins.
Tu mi aiuti a fare giustizia per l'assassinio del Re, e io ti aiutero' a fare giustizia per la morte di Elia.
You help me serve justice to the King's assassins, and I will help you serve justice to Elia's.
Ti aiutero' a rimetterti in sesto!
I'm helping you get back on your feet.
Michael... ti aiutero' a riprenderti la tua famiglia.
Michael... I'm going to help you get your family back.
Non ti aiutero' a combattere una guerra tra gang.
Well, I won't help you fight some gang war.
Ti aiutero' a prendere un cane.
I'll help you capture a dog myself.
Ti aiutero' a tornare a casa.
And I'm gonna make that happen.
Significa che ti aiutero' a capire che sta succedendo agli STAR Labs.
It means that I'm gonna help you figure out what's going on at S.T.A.R. Labs.
Ti aiutero' a tornare dalla tua donna.
I'm gonna help you get back to your lady.
Allora ti aiutero' Homer, ma non voglio uccidere nessuno.
So I will help you Homer, but I'm not going to murder anybody.
E io ti aiutero' a ritrovarla.
And I'm going to get it back for you.
Ti conosco, Richard, e se credi che qualcosa non torni allora... ti aiutero' a scoprire la verita'.
I know you, Richard. And if you think something's wrong, then I'm gonna help you find the truth.
Fa' pure, ti aiutero' a pulirti.
Throw up all over yourself. I'll help you clean it up.
Dimmi cosa vorresti dirle, e io ti aiutero' a trovare un modo carino per farlo.
You tell me what you want to say to her, and I'll help you find a nice way to say it.
Cosa ti fa credere che ti aiutero'?
What makes you sure I'm gonna help you?
Ti aiutero'... se mi dici che diavolo sto facendo.
If you tell me what it is I'm doing.
Ti aiutero' a conoscere tuo figlio.
I'll help you to get to know your son.
Ti aiutero' a rimetterti in affari, con il tuo passo, a modo tuo.
You can reestablish yourself. At your pace, in your way.
Ti aiutero' la' fuori, te lo prometto.
I'll help you get on your feet out there, I promise.
Ti aiutero' a studiare per il prossimo.
I'll help you study for the next one.
Per il suo bene, ti aiutero' a tornare a casa.
For her sake, I'll help get you home.
Per questo non ti aiutero' mai ad averne il controllo.
That's why I'll never help you get control of it.
E ti aiutero', te lo prometto.
And I'm going to help you. I promise.
Ok, allora ti aiutero' a stare sveglio.
All right, then, I'll help you stay awake.
Sono un Grimm e ti aiutero' a ritrovare tua figlia, ma non abbiamo molto tempo per parlare, prima che Hank ritorni, percio' se c'e' qualcosa che credi dovrei sapere... adesso e' il momento di dirmela.
I'm a Grimm, and I'm gonna help you find your daughter, but we don't have a lot of time to talk before Hank gets back, so if there's anything you think I should know, now would be the time.
Mariah, passami lo scrigno e ti aiutero'.
Mariah, hand me the box and I will help you.
2.2627890110016s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?